Войти · Участники · Правила форума Новые сообщения · Поиск · RSS
  • Страница 2 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
  • 7
  • »
Модератор форума: ScholiasT  
Вакансии
fedor-dnДата: Понедельник, 17.12.2007, 04:08 | Сообщение # 1
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
Как любой другой команде, нашей тоже нужны добросовестные и ответственные люди, готовые заниматься фансабом.
Если вы считаете, что подходите, то пишите нам.

На проект Soul Eater - требуется переводчик!
Требования - достаточно хорошее знание английского, не "машинный" перевод. Приличное знание русского языка.
Контакты: ICQ: 159-734-608

Нам требуется на проект Dangu - клинеры!
Требования - хорошее знание фотошоп и желание работать с мангой.
Контакты: ICQ: 398-024-980

Мы ищем эдитора на новые проекты манги.
Требования - хорошее знание фотошоп и желание работать с мангой.
Контакты: ICQ: 470-812-214

На проект Jackals и Shigurui требуется переводчик с японского.
Требования - достаточно хорошее знание языка, чтобы не искать каждый 3-5 иероглиф по словарям. Для манги Shigurui - знание старояпонского, ну или опыт перевода с него.
з.ы.: на определённых условиях возможна даже оплата по манге Shigurui.
Контакты: ICQ: 159-734-608

Мы ищем новых переводчиков с английского и японского на новые аниме и дорамы. Если вы хотели попробовать себя, то милости просим!
Требования - достаточно хорошее знание языка, не "машинный" перевод. Приличное знание русского языка.
Контакты: ICQ: 159-734-608

Так же мы ищём:
Переводчик/редактор с японского языка - человек с хорошим знанием японского языка. Для перевода манги, аниме, дорам.
Неограниченно.
Переводчик с английского языка - перевод дорам и фильмов. Обязательное требование: безумно быть влюбленным в дорамы.
Один человек.
Редактор - человек, обладающий собственным литературным стилем и знающий грамматические, и орфографические правила русского языка. Желательно знание английского.
Один человек.
Эдитор - человек для тайпсета и вставок манги (необходим опыт работы с мангой или комиксами)
Неограничено.
Караокер - творческая личность, способная написать красивое караоке.
Один человек.
Тайпсеттер - человек знающий достаточно хорошо формат ASS. Умение работать в АФК приветствуется.
Один человек.
Энкодер - человек, достаточно хорошо знающий процесс кодирования и всё что с ним связано.
Один человек.
Quality Checker - QC - требуются люди, которые будут отсматривать и проверять готовое видео и мангу на предмет глюков и ошибок.
Требование: хорошее знание русского языка.
Неограниченно.

Пишите, не стесняйтесь, мы не кусаемся...

 
ArtikazДата: Понедельник, 30.06.2008, 22:33 | Сообщение # 16
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Могу создать красочное караоке, знаю много эффектов, могу переводить Ансабы и таймировать сабы, а также могу переводить Мангу с Английского onion_19
Если что пишите в ЛС onion_19


[FanSubber]™

Сообщение отредактировал Artikaz - Вторник, 01.07.2008, 08:59
 
gerasyДата: Вторник, 15.07.2008, 01:01 | Сообщение # 17
Посетитель
Группа: Aragami
Сообщений: 10
Статус: Offline
Я готов и чувствую в себе силы заняться переводом с английского (читаю мангу в основном на нем) или тайпсеттингом(знаком с форматом ASS), если ещё нужны люди.

аська: 286 920 169, Гоша


Сплю или вижу?
 
DaidzobuДата: Суббота, 19.07.2008, 20:27 | Сообщение # 18
Отаку-кун
Группа: Aragami
Сообщений: 178
Статус: Offline
Yo!

Может смогу помочь...???

WBR, Daidzobu.


Это просто слов игра. Только ветер помнит её.

Сообщение отредактировал Daidzobu - Суббота, 19.07.2008, 22:34
 
wondkindДата: Вторник, 29.07.2008, 22:07 | Сообщение # 19
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Здраствуйте. Хотелось бы предложить себя на роль редактора, знание русского языка хорошее. Пожалуйста напишите по возможности в icq: 8635980. onion_11
 
SkifДата: Суббота, 09.08.2008, 19:44 | Сообщение # 20
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Доброе время суток.
Могу работать Quality Checker`ом. Знание русского на 5 баллов (хотя в школе ставили 4, но это только из-за почерка :) ).
Пишите на мыло, в асю или в ЛС.
 
CatlingДата: Вторник, 12.08.2008, 02:01 | Сообщение # 21
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
приветствую. ) могу предложить себя в качестве переводчика с английского (ну или немецкого, если нужно) или редактора! готова помочь. если понадоблюсь, стучитесь в асю: 193505287
 
der_MondДата: Воскресенье, 17.08.2008, 16:27 | Сообщение # 22
Продвинутый
Группа: Aragami
Сообщений: 94
Статус: Offline
Очень-очень хотелось бы влиться в вашу команду, например, "проверяльщиком качества"

I hate rainy days and Monday...
 
kozybanДата: Суббота, 13.09.2008, 01:44 | Сообщение # 23
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
могу чистить сканы........времени много свободного...язык не знаю ни какой (кроме русского)....
если интересно в "личку"......:)
 
БрокенДата: Среда, 28.01.2009, 15:21 | Сообщение # 24
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Статус: Offline
Приветствую! Хотел бы попробоваться на должность редактора. Могу работать с подстрочниками любого качества, могу стилизовать любой (да, абсолютно любой, включая технические справочники) текст под любой стиль, от тюремно-идиоматического до сонето-романтического. Орфографию, пунктуацию, синтаксис гарантирую. В том числе и соответствие оных выбранной стилизации. К заданиям отношусь ответственно и срывать сроков, если таковые устанавливаются, правилом не имею.

Сообщение отредактировал Брокен - Среда, 28.01.2009, 15:26
 
FumoffuДата: Суббота, 31.01.2009, 11:54 | Сообщение # 25
Пользователь
Группа: Пользователи
Сообщений: 37
Статус: Offline
попробуем еще раз)
Файлик для Брокена
Прикрепления: 0261078.zip (11.4 Kb)


Я добрый, но добра не сделал никому...
 
VeLДата: Вторник, 03.03.2009, 17:31 | Сообщение # 26
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Статус: Offline
Могу предложить себя на роль Эдитора...если нужен, то пишите в личку... onion_30
 
ScholiasTДата: Среда, 04.03.2009, 14:43 | Сообщение # 27
Проверенный
Группа: Aragami
Сообщений: 129
Статус: Offline
VeL, Аватарка, конечно, внушает опасения, но мои люди с тобой свяжутся.
 
thukДата: Среда, 04.03.2009, 14:55 | Сообщение # 28
Продвинутый
Группа: Aragami
Сообщений: 90
Статус: Offline
ScholiasT, давно уже связались. Он уже в деле)))
 
kecuneДата: Среда, 11.03.2009, 15:40 | Сообщение # 29
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Привет)
Могу переводить мангу с английского. Могу быть редактором. Свободное время и необходимые ресурсы есть=)
Аська: 449-323-448
 
OokamiДата: Суббота, 14.03.2009, 15:13 | Сообщение # 30
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Доброго времени суток^^
Знаю, что активным, но практикантам-школьникам сюда лучше не соваться,но очень бы хотелось помочь с переводами манги с английйского языка. Аськи нет, так что со мной можно связаться, только написав на мыло:sofkamoon@rambler.ru onion_11

P.S: Если вдруг понадобится переводчик с корейского-всегда к вашим услугам

 
  • Страница 2 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 6
  • 7
  • »
Поиск:
Rambler's Top100 bigmir)net TOP 100
Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.       Aragami fansub group © 2007-2024