Дата: Суббота, 26.12.2009, 15:10 | Сообщение # 472
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
Вообще-то там: И пальцы твои на руках словно сами живые по себе. -- В клипе так. Насколько знаю, такая перестановка возможна (хотя и корявая, да). Но я не об этом. Рещил я недельку назад уйти из интернетов, ничего не читать, никуда не писать. В общем, взять большой тайм-аут в жизни и немножко все для себя переосмыслить. Получалось плохо, но теперь мой план будет реализован на всю катушку. А все дело в том, что ваш покорный слуга - растыка. Я вчера нечаянно смахнул ноутбук со стола (попутно сорвав финальное занятие в семестре - просмотр фильма) и он теперь не включается. Вряд ли что-то страшное, но где-то до февраля я "безлошадный". Изредка читать интернет буду, но это не чаще раза в неделю. Да, хаха, проверь личку на кагэ. Пацан сказал - пацан сделал :) Should I trade the breath of my life for freedom?
Дата: Суббота, 26.12.2009, 15:46 | Сообщение # 473
Отаку-сан
Группа: Проверенные
Сообщений: 359
Статус: Offline
Quote (VJ)
просто свой вариант предложил?)
Если ты не знал, то я ВСЕГДА выступаю за штампы. Просто потому что они всегда ЧИТАЮЩИМИ воспринимаются легче. А это ведь главная задача переводчика, чтобы перевод был незаметен. "Живые словно сами по себе" - это штамп, и замечательно! Глаз ненапрягается! А ты этой простой истины до сих пор не понимаешь и херачешь неразличимые "красивые" шрифты!!! Это я про оформление песни, если ты не понял, но на эту тему, я давно устал говорить... p.s. так где взять клип?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Добавлено (26.12.2009, 15:46) --------------------------------------------- Не, ну ладно. С учётом, что переводчик в теме не один, а целых три, объясню ещё раз: не у всех замечательное зрение: некоторые носят очки, другие используют линзы. Шрифты обязательно должны быть разборчивы, без "завитушек". "Тени" применяют только идиоты, потому что они размазывают шрифт. Окантовка должна быть конртастна! Коричневая окантовка на жёлтых шрифтах на языке близоруких означает "я вас ненавижу". Розовый и ему подобные цвета шрифтов означает - я идиот и это неизлечимо... p.s. Я смотрю фильмы и сериалы на 40-дюймойвом телеке, но от идиотов это не спасает... :( Поймите, что контраст важнее размера! Я устал править чужие ass, чтобы что-то посмотреть! p.s.s А ведь было замечательное время когда были сплошные srt...
Дата: Суббота, 26.12.2009, 21:15 | Сообщение # 474
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
ты преувеличиваешь немного. у меня шрифты даже в сравнении с анимешниками легче читаемые - про дорамные 14-е ариалы с тенью 3 я даже не говорю. а в песне нужен был именно желтый цвет - а вот остальное оформление стиля мог бы и свое предложить.
Quote
так где взять клип?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
в топике, где ты [сдерживал ругань] в первом посте невозможно не заметить ссылки на клип )
Окантовка должна быть конртастна! Коричневая окантовка на жёлтых шрифтах на языке близоруких означает "я вас ненавижу".
цветная окантовка должна быть того же оттенка, что основной цвет, только куда темнее.
Quote
Если ты не знал, то я ВСЕГДА выступаю за штампы. Просто потому что они всегда ЧИТАЮЩИМИ воспринимаются легче. А это ведь главная задача переводчика, чтобы перевод был незаметен. "Живые словно сами по себе" - это штамп, и замечательно!
это к чему всё? я лишь уточнил, что это за строчка, - и в третий раз ответа не получил )
Сообщение отредактировал VJ - Воскресенье, 27.12.2009, 00:13
Дата: Воскресенье, 27.12.2009, 13:00 | Сообщение # 476
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Quote
Вот это и бесит... Кто это сказал? Почему окантовка не должна быть контрастной? Чем это вызвано?
мне разноцветности не нравятся. если цвет и окантовка будут совсем уж разных цветом, имхо, это перебор. покажи пример стиля на основе желтого (можешь из Лимонов его взять) с контрастной окантовкой.
Дата: Воскресенье, 27.12.2009, 15:08 | Сообщение # 477
Отаку-сан
Группа: Проверенные
Сообщений: 359
Статус: Offline
Quote (VJ)
пример стиля на основе желтого (можешь из Лимонов его взять) с контрастной окантовкой.
srt я всегда настраиваю жёлтым с чёрной окантовкой. Самый контрастный вариант. Даже белый с чёрной окантовкой хуже. Кстати, чём проще всего объеденить три avi в один файл?
Добавлено (27.12.2009, 15:08) --------------------------------------------- DVD Take Off (режиссёрская версия) поступает в продажу с ансабом 11 января. http://www.k2dvd.com/shop/p_detail.asp?idx=2941
Дата: Воскресенье, 27.12.2009, 15:39 | Сообщение # 478
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Quote
Кстати, чём проще всего объеденить три avi в один файл?
VirtualDub
посмотрел корейский фильм Daytime Drinking или что могло бы случится с DVR в Питер, пей он не немецко-бельгийскую воду, а, например, рекомендованную мной самбуку ) очень понравился опять-таки не корейским стилем. поначалу думал, будет что-то типа обычной их искрометной комедии, а все оказалось куда проще, но не менее смешно. очень схоже с "Лающими собачками". рекомендую.
p.s. что стиль комментаторов в Superstar плох - я знаю )
Сообщение отредактировал VJ - Воскресенье, 27.12.2009, 15:42
Дата: Вторник, 29.12.2009, 02:01 | Сообщение # 480
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
DVR, speacial 4 u
Добавлено (29.12.2009, 01:32) --------------------------------------------- Чирлидинг и каллиграфия в одном флаконе )
инфо:
Riko Narumi to star as a “shodo girl” in new calligraphy movie
Riko NarumiIt was recently announced that 17-year-old actress Riko Narumi will star in a new film involving competitive "performance calligraphy".
On July 28, 2008, the NTV show "Zoom-In!! SUPER" aired an event called "Shodo Performance Koshien" which involved teams of high school girls using large brushes to draw characters on huge sheets of paper in the most entertaining, coordinated ways they could come up with. The event, which took place in Shikokuchuo, Ehime, got an impressive 10% viewership rating during its airing even though the segment was only 9 minutes long.
Ryuichi Inomata (A Tale of Mari and the Three Puppies) is set to direct the new film, which will begin shooting in Shikokuchuo in mid-January with release planned for May 2010. However, the title has not yet been announced. It will be revealed during the "Shodo Girls Koshien" portion of the Zoom-In!! New Year's Special.
Here's an example of some shodo performance featuring a team from Beppu Aoyama High School:
Добавлено (29.12.2009, 02:01) --------------------------------------------- и вот еще интересное:
Quote
Slated for release right before the 2010 Winter Olympics in Vancouver, Kitaro Muro‘s figure skating movie Coach: 40-sai no Figure Skater will tell the story of a 40-year-old figure skater trying to quality for the games.
Сообщение отредактировал VJ - Вторник, 29.12.2009, 01:34