Войти · Участники · Правила форума Новые сообщения · Поиск · RSS
Модератор форума: Akira_desu  
Дорамы и фильмы, которые мы смотрим.
VJДата: Воскресенье, 20.12.2009, 14:37 | Сообщение # 451
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
DVR,
ну ты как-то на dorama_ru обращался к девушкам, что, мол, будут вопросы по корейским сериалам - помогу.
касательно ссылке же: фамилию Андре-то они верно перевели )


Сообщение отредактировал VJ - Воскресенье, 20.12.2009, 15:00
 
xaxaДата: Воскресенье, 20.12.2009, 23:38 | Сообщение # 452
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
Виджи, как тебе "Регбист на костылях"?
http://community.livejournal.com/ru_kimuratakuya/106856.html
 
VJДата: Воскресенье, 20.12.2009, 23:42 | Сообщение # 453
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
xaxa,
да ну тя нафик. щас же футбол переведут...
 
xaxaДата: Понедельник, 21.12.2009, 00:58 | Сообщение # 454
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
хм, а твой перевод кого-нибудь остановит?
 
VJДата: Понедельник, 21.12.2009, 02:24 | Сообщение # 455
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Quote (xaxa)
хм, а твой перевод кого-нибудь остановит?

мой? ты имеешь в виду, если ты переведешь футбол? конечно остановит.
вон альянс перевел Лист Асасуно - и его ссылку выложили в жж Кимуры. никто его переводить повторно явно не будет.
 
DVRДата: Понедельник, 21.12.2009, 17:36 | Сообщение # 456
Отаку-сан
Группа: Проверенные
Сообщений: 359
Статус: Offline
Quote (xaxa)
Виджи, как тебе "Регбист на костылях"?

Надо же, оне шифруются! У меня доступ запрещён... :)

Aja-aja окончательно скурвился. Теперь чтобы скачать с МU требуется пароль, то есть USD использовать не получается. Ну и пусть теперь подавятся своим величием и откатами от MU... Удаляю из избранного.

 
VJДата: Понедельник, 21.12.2009, 18:03 | Сообщение # 457
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Quote
Надо же, оне шифруются! У меня доступ запрещён... :)

они вот ту дораму, перевод коей я выше критиковал, перевели и сторого настрого запретили где перевод выкладывать. но это ладно. рика достала где-то двд, сделала рипы, и их тоже запретила. но самое смешное, что рипы корявые, нересайзнутые - велико сокровище )
 
xaxaДата: Понедельник, 21.12.2009, 18:43 | Сообщение # 458
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
Quote (VJ)
ты имеешь в виду, если ты переведешь футбол? конечно остановит.

спи спокойно - я точно переводить ничего не буду))
 
VJДата: Понедельник, 21.12.2009, 19:15 | Сообщение # 459
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
xaxa,
тогда иди смотри Кодекс детектива. и до последней серии мучайся ))
 
xaxaДата: Понедельник, 21.12.2009, 20:56 | Сообщение # 460
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
и посмотрел бы. возможно даже с удовольствием. но вместо этого приходится переводить. рррр >_<
 
VJДата: Вторник, 22.12.2009, 13:42 | Сообщение # 461
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
в 3 серии Дайвера 81 на кону партии в сёги ощупывание груди Лизки. вообще то ли ей на весь сериал туда ваты напихали, то ли у нее действительно формы такие )

Добавлено (22.12.2009, 13:42)
---------------------------------------------
хватит оффтопить, отпишусь по паре фильмов.
Barking Dogs Never Bite (2000)
вот умеют же снимать корейцы не корейское кино. хотя, наверное, умели. черная комедия, но без эксцентрики, соплей и "взрывов" в концовке. поначалу и не особо смешная, потому что повествование ближе к Японии - спокойное, размеренное, даже, можно сказать, повседневное. рекомендую всем, а себе беру на заметку, что корейские фильмы 10-летней давности не такие безнадежные.
Wild Card (2003)
простенький корейский детектив, но этим и хорош. особенно на фоне со схожим по сюжету мега-популярным Seven Days, о котором тут недавно писал. копы ищут бандитов, которые грабят и убивают прохожих. все лица известны, никаких секретов.
Sad Vacation (2008)
Асано, Миядзаки, Одагири, от режиссера "Эврики" и Eri Eri rema sabakutani. эдакая социальная драма о внутренних переживаниях, о непростых жизнях разных личностей - ну в общем, вы поняли. в итоге все очень-очень хорошо, если бы не концовка. переиграно уж больно, в арт-хаусном стиле. еще вот вроде мелочи, но расчувствование хмурного героя Одагири в той же концовке - такой штамп и так читаемо. ну да ладно, хватит критики. фильм весьма достойный.

Сообщение отредактировал VJ - Вторник, 22.12.2009, 13:43
 
fedorДата: Четверг, 24.12.2009, 00:53 | Сообщение # 462
Aragami 課長
Группа: Администраторы
Сообщений: 534
Статус: Offline
Посмотрел сегодня фильмец один... ходил долго под впечатление.

Правило №1 / Rule Number One / Dai yat gaai
Молодой полицейский Кенг, останавливает машину для обычной проверки, но он ещё не знает что в машине серийный убийца. Обнаружив труп в багажнике, Кенг слишком поздно тянется за пистолетом, и если бы не вмешательство призрака убитой маньяком девочки, ему пришлось бы отправиться к праотцам. После выхода Кенга из больницы, его переводят в отдел «особых» дел. Вскоре он понимает, что под «особыми» делами имеются в виду случаи с участием нечистой силы...

Фильм смотрится на одном дыхании. И что я больше всего люблю, так это в фильме нет хэппи энда!

 
DVRДата: Четверг, 24.12.2009, 15:28 | Сообщение # 463
Отаку-сан
Группа: Проверенные
Сообщений: 359
Статус: Offline
Денис, спасибо за перевод песни к Lemon no koro. Очень рад за результат, но есть стилистическая придирка:

И пальцы твои на руках словно сами живые без тебя.
И пальцы твои на руках живые словно сами по себе.

А в остальном всё очень славно.

Сообщение отредактировал DVR - Четверг, 24.12.2009, 15:28
 
VJДата: Четверг, 24.12.2009, 23:57 | Сообщение # 464
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Quote
И пальцы твои на руках словно сами живые без тебя.
И пальцы твои на руках живые словно сами по себе.

почему стилистическая? я так понимаю, это я одну версию залил в фильм, а другую в клип )
и ведь перезаливал фильм. нежуто старая версия в клипе?


Сообщение отредактировал VJ - Суббота, 26.12.2009, 13:42
 
VJДата: Пятница, 25.12.2009, 02:27 | Сообщение # 465
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Роман, вот Superstar. Там пара слов непереведенных. Первое - про еду - специально для тебя оставил, второе потом добью.

Сообщение отредактировал VJ - Суббота, 26.12.2009, 17:41
 
Поиск:
Rambler's Top100 bigmir)net TOP 100
Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.       Aragami fansub group © 2007-2024