Войти · Участники · Правила форума Новые сообщения · Поиск · RSS
Модератор форума: Akira_desu  
Дорамы и фильмы, которые мы смотрим.
Akira_desuДата: Четверг, 05.11.2009, 09:39 | Сообщение # 151
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
http://withwinds.blogspot.com/2009/05/blog-post_24.html

Темы с Кисами и Королевой перенесены в совместные. Теперь вы должны их видеть.


Should I trade the breath of my life for freedom?
 
DVRДата: Четверг, 05.11.2009, 11:08 | Сообщение # 152
Отаку-сан
Группа: Проверенные
Сообщений: 359
Статус: Offline
Эх, прибалтийские тётки взялись за IRIS, а я его смотреть не собирался... Знаю я эти корейские боевики про супер-агентов... :(
 
xaxaДата: Четверг, 05.11.2009, 13:33 | Сообщение # 153
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
Quote (Akira_desu)
Вуаля! Это она самая :)

так вот какая Кёко Коидзуми была в молодости... мммм))...

Quote (VJ)
на Каге появилось полушутливо полусерьезное предложение переводить -дэсу как - с. Т.е. «Приглашаю-с всех в столовую-с». Я это к чему: в Трюке в сериях про гостиницу вполне можно было бы так заменять о-: под тайминг лучше бы легло.

хм, в этом что-то есть. буду иметь в виду. может, когда-нибудь руки и дойдут до пересмотра...

Добавлено (05.11.2009, 12:33)
---------------------------------------------
кто может проконсультитровать в двух словах на счёт двд рипов? хочу скачать двд-исошки дорамы 89 года с Кёко Коидзуми (http://wiki.d-addicts.com/Aishiatteru_Kai) и рипнуть их. что для этого нужно, много ли времени и знаний требует, какой прогой лучше пользоваться? ну и всё в таком роде... главный критерий - простота)) мне, наверное, не требуется какое-то идеальное качество, сойдёт и стандартный набор.

 
VJДата: Четверг, 05.11.2009, 14:30 | Сообщение # 154
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Quote (DVR)
Эх, прибалтийские тётки взялись за IRIS,

да там, как я понял, одна осталась. "Эдэм" она ж вроде тоже в одиночку и переводила.

Quote
хм, в этом что-то есть. буду иметь в виду. может, когда-нибудь руки и дойдут до пересмотра...

я думал, как обычно, скажешь - «лениво возвращаться» )
а первый Трик я все же перечитаю. если время найду.
вообще ж просмотрев итоговые небольшие задания по лит.ред у Беззубова и начав читать Нору Галь, понял, что редактор из меня никудышный )
про рипование рассказывать о-о-очень заморочено...

Посмотрел от режиссера «69» Hula Girls. Попсово-сопливое кинцо. В принципе такое уже проходил: успех на вручении японского Оскара и оценка на imdb не выше 7.0. Аналогична картина с Такаси Соримати про крейсер второй мировой. Название не помню, да и фиг с ним. Оба фильма, самом собой, удалял, посмотрев чуть больше половины.

 
DVRДата: Четверг, 05.11.2009, 14:44 | Сообщение # 155
Отаку-сан
Группа: Проверенные
Сообщений: 359
Статус: Offline
Quote (VJ)
"Эдем" она ж вроде тоже в одиночку и переводила

А я только его и смотрел... Для меня она во множественном числе. :)
Quote (VJ)
и начав читать Нору Галь

Нору Галь читать запрещено. Я это по первым страницам понял! :) Пора понять простую и очевидную вещь: советстская школа перевода умерла. Есть редкие исключения вроде переводчицы Умберто Эко...
Quote (VJ)
про рипование рассказывать о-о-очень заморочено...

Не, так нельзя... Я тоже не знаю тонкостей, но хотя бы упомянуть Auto Gardian Knot надо. Пользую для личных нужд... Имхо, во-1, побольше прогонов, во-2, не циклится на заданном размере файла. Ну и прочитать про интерлейсинг. А в идеале, конечно, найти толкового риппера не из анимешников.
 
VJДата: Четверг, 05.11.2009, 14:54 | Сообщение # 156
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Quote
Нору Галь читать запрещено. Я это по первым страницам понял! :) Пора понять простую и очевидную вещь: советстская школа перевода умерла.

первые страницы как раз-таки для фансаба актуальны: наглядно рассказывается о том, как избегать дословности и нагроможденности, упрощая и сокращая текст.

Quote
Auto Gardian Knot

без понятия, что это.

Quote
А в идеале, конечно, найти толкового риппера не из анимешников.

если для объяснений, то можно. а рипование мультика и фильма - вещи немного разные.
 
xaxaДата: Четверг, 05.11.2009, 16:24 | Сообщение # 157
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
расстроили вы меня(( что же теперь, талмуды по рипованию читать?.. а я-то надеялся, что всё гораздо проще... эх.
кто какие ещё проги использует кроме Auto Gardian Knot?

Quote
я думал, как обычно, скажешь - «лениво возвращаться» )

ну, не без этого))

Quote
Посмотрел от режиссера «69» Hula Girls...

с оценкой Otoko-tachi no Yamato согласен, а с Hula Girls - нет. Хула хороший.
 
Akira_desuДата: Четверг, 05.11.2009, 16:44 | Сообщение # 158
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
Quote
кто может проконсультитровать в двух словах на счёт двд рипов? хочу скачать двд-исошки дорамы 89 года с Кёко Коидзуми (http://wiki.d-addicts.com/Aishiatteru_Kai) и рипнуть их. что для этого нужно, много ли времени и знаний требует, какой прогой лучше пользоваться? ну и всё в таком роде... главный критерий - простота)) мне, наверное, не требуется какое-то идеальное качество, сойдёт и стандартный набор.

FairUse. Гордианкнот в этом плане хуже. Я, было дело, рипованием увлекался.
Quote
А в идеале, конечно, найти толкового риппера не из анимешников.

Могу поговорить по поводу. И неанимешника как раз.


Should I trade the breath of my life for freedom?
 
xaxaДата: Четверг, 05.11.2009, 17:06 | Сообщение # 159
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
Quote (Akira_desu)
FairUse. Гордианкнот в этом плане хуже. Я, было дело, рипованием увлекался.

вот это мне нравится, спасибо))

Quote
Описание: Лучшая в своем классе для тех кто не особо хочет вникать во множество опций т.к. FairUse Wizard настройками не пересыщена, а также можно воспользоваться полностью авто режимом при котором достаточно указать размер, мр3 битрейд, кодек и и папку назначения.
Официальный сайт данной программы гласит: «Конвертирование DVD-фильмов в файлы XviD и DivX теперь стало делом «для чайников». И действительно, некогда требовавший недюжинных познаний процесс упрощен до крайности. Утилита сама подсказывает пользователю оптимальные значения всех параметров, и все, что ему нужно сделать, - нажать кнопку “Next”. Качество, конечно, от этого лучше не становится, но зато со своей задачей FairUse справляется отлично

Quote
Могу поговорить по поводу. И неанимешника как раз.

не знаю, стоит ли... риппером я становиться не собираюсь, поэтому мне тонкости не к чему. в идеале вообще было бы, если бы толковый риппер сам скачал эти образы и сам сделал бы нормальный рип, но никто же этим заниматься не будет))


Сообщение отредактировал xaxa - Четверг, 05.11.2009, 17:56
 
VJДата: Четверг, 05.11.2009, 18:29 | Сообщение # 160
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Quote
если бы толковый риппер сам скачал эти образы и сам сделал бы нормальный рип, но никто же этим заниматься не будет))

у меня главная проблема, что комп совсем слабый - долго рипует. но если ты переведешь фильму про футбол, то готов помучаться )
и еще я не могу найти двд-юхи на все 4 своих текущих проекта. просто мистика!! т.к. раньше риповал абсолютно все, кои переводил. даже Drugstore Girl не найти.
 
fedorДата: Пятница, 06.11.2009, 02:24 | Сообщение # 161
Aragami 課長
Группа: Администраторы
Сообщений: 534
Статус: Offline
Quote (xaxa)
кто какие ещё проги использует кроме Auto Gardian Knot?
Могу посоветовать Megui. Сам им пользуюсь, конвертит всё! Правда, немного надо разобратся, что и как делать, но зато потом всё на автомате будет. (есть хелп на русском от начала и до конца создания рипа)
Quote (xaxa)
толковый риппер сам скачал эти образы и сам сделал бы нормальный рип
Могу посодействовать. Возможно и найдется человек.
 
DVRДата: Пятница, 06.11.2009, 08:12 | Сообщение # 162
Отаку-сан
Группа: Проверенные
Сообщений: 359
Статус: Offline
Quote (VJ)
даже Drugstore Girl не найти.

Мда, и в продаже только японский delux :(
 
VJДата: Пятница, 06.11.2009, 08:47 | Сообщение # 163
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Quote (DVR)
Мда, и в продаже только японский delux :(

ну, на asiandvd все же есть мертвая девятка, но это еще более обидно, поскольку картинка там весьма приличная.


Сообщение отредактировал VJ - Пятница, 06.11.2009, 09:23
 
DVRДата: Пятница, 06.11.2009, 09:56 | Сообщение # 164
Отаку-сан
Группа: Проверенные
Сообщений: 359
Статус: Offline
добили меня таки... Со следующей недели по kbs world начинаетя показ IRIS. А это значит, что я неизбежно, хотя бы урывками, но буду смотреть этот сериал... :( Вообще с телевидением творится что-то неладное: в течении недели начнутся трансляции трёх сериалов-боевиков. Смотреть ваще нечего... Я с горя, после нескольких лет, вернулся к просмотру АриранТВ. Там сейчас идёт heaven's fate - ужасно многосерийное мыло, Ли Да Хэ играет главную героиню-золушку, к тому же немую (ну не совсем немую, но с другими обращается при помощи коммуникатора). Жуть полная...

Добавлено (06.11.2009, 08:56)
---------------------------------------------
На сайте MBC написано, что "Jewel in the Palace" is based on a true story. Скрежетнул зубами... Надо всё же написать рецензию, а то даже корейцы чепуху пишут.

 
xaxaДата: Пятница, 06.11.2009, 18:52 | Сообщение # 165
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
fedor,
спасибо. сначала сам поробую и, если ничего путного не выйдет, воспользуюсь вашим предложением (а корыстный Виджи пролетает))
а где мануал для Megui взять?
 
Поиск:
Rambler's Top100 bigmir)net TOP 100
Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.       Aragami fansub group © 2007-2024