Доброго времени суток! Представляем вам перевод пролога ранобэ по Kino no Tabi. Книга четвёртая, пролог "Среди моря красных цветов". Была слышна песня. Это был мир красного. Ярко-красные цветы укрывали долину, насколько хватало глаз. И кроме них, и бледно-голубого неба, в мире не существовало больше ничего. Никого не было видно, только песня продолжала звучать, разливаясь по долине. Она была быстрой, но звучала легко, иногда радостно, иногда грустно.
Но вот она умолкла, оборвавшись на высокой, звенящей ноте. Песня закончилась, и чей-то голос произнёс: "Бис!" "Я бы хотел послушать ещё, или..." "Или что?" - спросил голос, из уст которого только что лилась песня. "Или ты меня поднимешь", - сварливо ответил первый голос. "Не сейчас". И песня снова разлилась над долиной. Когда она закончилась, первый голос спросил: "Ну, и что будем делать дальше?" Второй голос ответил незамедлительно: "Как обычно – путешествовать". "Отлично, тогда – вперёд!" Первый голос с радостью согласился, и продолжил: "Так как насчёт того, чтобы поднять меня, Кино?" Перевод на русский: Daidzobu Большое спасибо, что дочитали до конца! Кому понравилось, отпишитесь, переводчику будет приятно, и вдохновит его на перевод остальных частей!
|