RSS
Меню
Главная » Архив субтитров » Cубтитры » Anime

Fairy Tail / Фэйри Тэйл [01-57, 95-101/200]
14.10.2009, 05:05
Fairy Tail

Наконец-то свершилося! Остаётся только надеяться, что аниме будет не хуже манги!

Fairy Tail (Хвост Феи) - гильдия магов, знаменитая на весь мир своими безрассудными выходками. Юная волшебница Люси была уверена, что став одним из членов, попадет в самую крутую гильдию на свете... до тех пор, пока не познакомилась со своими будущими друзьями - огнедышащим Нацу, милым говорящим (еще и летающим!) котом Хэппи, хладнокровной Эрзой, любвеобильным Локи, эксгибиционистом Греем. Вместе им предстоит одолеть немало врагов и пережить множество незабываемых приключений!

В общем, если вам нравится One Piece, то и Fairy Tail понравиться тоже! ^_~

Fairy Tail первая серия

Перевод: Amaya - серии 1-44, 95 и дальше
Перевод: Libra, Dark-Silver - серии 45-94
Редактор: Muraki
Тайпсет: gerasy, Dark-Silver
QC: fedor

Скачать субтитры
Скачать шрифты
Размер: 482.2 Kb Размер: 29 Kb
Категория: Anime | Добавил: Amaya
Просмотров: 9540 | Загрузок: 2929 | Комментарии: 48 | Теги: аниме, Fairy Tail, Субтитры | Рейтинг: 4.8/9 |

Всего комментариев: 461 2 »
46 Aki-chan  
0
Ваши переводы самые лучшие!!!
Amaya, пожалуйста, не бросайте Фэйри Тэйл onion_02

43 Magnus Lee  
0
Не подскажете, откуда можно скачать перевод Либры?

44 fedor  
0
Новый перевод будет добавляться в архив по мере выхода.

45 Libra  
0
Follow us on Twitter!
http://twitter.com/FTAragami

41 Chegran  
0
Я надеюсь, ваше февральское обещание не бросать FT ни в коем случае всё еще в силе?
onion_11
Ибо после вашего саба переводы других команд выглядят настолько убого, что хочется долго и сильно бить их авторов поленом по голове... Может вы хотя бы переведете междоусобную арку (по 48ую серию)?

42 fedor  
0
Говорю честно: переводик, а точнее Амая, сейчас сдает сессию, плюс у неё работа в реале до поздна. Человек сильно устает и совсем нет сил на перевод. Но, если найдеться переводчик, то редактор готов поработать с ним над переводом Фейри.
Вот такие вот дела.

39 ЛыСыЙ  
0
Перевод будет продолжаться? Просто хочется посмотреть дальше, а с другими сабами не хочется, ибо меня бесит "Хвост феи". Да и перевод с оформлением у вас качественней в разы, надеюсь возобновите проект. Удачи и спасибо за перевод прошлых серий. Буду надеться и ждать)

40 fedor  
0
Извините, но пока перевод под вопросом.
Все силы уходят на перевод Ван Писа.

38 BoBaH-4eKucT  
0
Перевод конкретно в тупике застрял где то. onion_01
Уже 68 серия вышла. onion_06
Может кто скажет почему такой отрыв случился?
Раньше во время обычно сабы выпускали. onion_37

37 VanaD ^___^  
0
Перевод застрял, пичально, ч0...

36 Vaimont  
0
onion_62 Приветик. Осень хочется Ваш перевод к сериям 44-60 onion_02
Пожалуйсто, а то как то другие не осень нравятся onion_57

35 VanaD ^___^  
0
О! Спасибочки!!! onion_02
Обожаю вас и ваш перевод! onion_02
Ждем следуюих обновлений onion_11

33 VanaD ^___^  
0
К хорошему быстро привыкаешь и переходить с ваших субтитров на другие... хреново... ^___^
Так что ждем, и желаем удачного переезда! ^___^

34 fedor  
0
VanaD, перевод сдвинулся с мертвой точки. На днях будет обновление.

30 VanaD ^___^  
0
Присоединяюсь к вопросу ниже, можно забивать и смотреть дальше? Или все таки вы про нас не забыли? onion_23

32 fedor  
0
А это уже по желанию.
Вы сами себе хозяин. =)

29 BoBaH-4eKucT  
0
У вас что проект закрылся? О_о

31 fedor  
0
Нет, не закрылся.
Переводчица в данное время занимается переездом на новую квартиру. Как всё утрясется, так и будет перевод.

25 VanaD ^___^  
2
Две недели... Две недели... Не могу... Ломка... Спасите....... onion_22

28 BoBaH-4eKucT  
0
Аналогично! onion_30

23 Freak  
2
Пасиба за сабы, по моему самые адекватные...я хотел бы уточнить, почему перестали сабы спеллов анимационными делать?

24 fedor  
0
Тайпсеттер уже больше двух месяцев не выходит на связь. То есть нам нужен оформитель для анимирования сабов.

22 Log-Dog  
0
У меня вопрос. Почему вы упорно переводите Эльза, тогда как в самом аниме чётко слышется Эрза? Только не поймите превратно, мне очень нравится ваш перевод, без него даже не смотрю дальше onion_14

26 vvkr  
0
в японском языке нет звуков в которых есть "л" onion_01

21 Зануда-кун  
0
Кстати, поправьте имя Эльзы в описании сериала: тут она у вас так и осталась "хладнокровной Эрзой".

19 Nonadoshi  
0
спасибо большое за субтитры onion_43
не подскажите ,пожалуйста, откуда можно скачать серии под ваши субтитры?а то по началу все тайминги подходят хорошо а после опенинга нет onion_33

20 fedor  
0
С http://www.tokyotosho.info/
Ищите названия файлов такое же, как и у сабов.

27 vvkr  
0
http://www.aegisub.org/
довольно понятная прога

16 BoBaH-4eKucT  
0
Что то совсем худо с переводом. Разъехались чтоли все? onion_02

17 Muraki  
0
Скоро всё будет. Нас загрузили учебные дела, теперь стало легче. Так что на следующей неделе ждите по крайней мере две серии.=)

18 gerasy  
0
Пока у всех сессия, простите за задержку, идите и учитесь) А мы как свое досдаем приступим активно к покрытию долгов!

15 BoBaH-4eKucT  
0
Спасибо большое за сабы! Я так ждал, так ждал... onion_02
Ответ: Пожалуйста! Спасибо, что смотрите с нашим переводом!

14 BoBaH-4eKucT  
0
Аааааа! Ну когда же сабы выйдут, у меня уже ломка началась. onion_02

11 бугага  
0
Я скачал с 1 по 29 серию но как я понел их 104 когда будут готовы все остальные,или скажыте от куда можно скачаи их!? плиз onion_11

12 BoBaH-4eKucT  
0
Серии выходят каждую неделю. Ну на торренте они появляются в Понедельник. На данный момент есть 30 серий, завтра появится еще одна. onion_01

13 BoBaH-4eKucT  
0
Я обычно качаю отсюда: http://www.nyaatorrents.org/

1-20 21-28
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Войти на сайт

Поиск
Media network
Статистика
Rambler's Top100
bigmir)net TOP 100

Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.      
При использовании материала с сайта, прямая ссылка на сайт обязательно.       Aragami Fansubs © 2007-2024