Именно такие субтитры которы можно нормально читать. Легкие, без машинного перевода. Спасибо огромное за сабы, всегда с нетерпением жду следующих, вот только слово хеншин лучше не переводить никак, как это было до 19 серии. Превращаюсь, ну это как-то просто чтоли. Далее появится другая форма IXA и под него я б тоже не делал перевода, т.к. однозначно перевести не получается. Такой вот японский язык.
Замечательно, что кто-то делает русские сабы к токусатсу... Два маленьких комментария: 1) Правильнее писать не "Кива, Наездник В Маске", а "Наездник В Маске Кива", т.к. Наездник В Маске это обозначение класса героя (как, скажем, Трансформер - обозначение класса принадлежности героя). Кива - имя конкрентного Наездника В Маске. Скажем, IXA тоже Наездник В Маске (есть много сезонов о разных Наездниках В Маске). 2) В Киве не 47 серий, а, скорее всего, 49. До окончания премьеры точное число узнать невозможно, но последние 4 года все сезоны Наездников В Маске имеют по 49 серий + мувик.
Уважаемая Люка! Я преклоняюсь перед вашим переводческим талантом и тайпсеттерским мастерством. Знайте, что теперь в ряду ваших многочисленных почитателей появился ещё один поклонник...