RSS
Меню
Главная » Архив субтитров » Cубтитры » Anime

Porfy no Nagai Tabi / Долгое путешествие Порфи [6/52]
12.02.2009, 03:15

Адаптацией романа для юношества Les orphelins de Simitra (The Orphans of Simitra) французского писателя Поля-Жака Бонзона анимационная студия Nippon Animation продолжила свою давнюю серию World Masterpiece Theater (WMT), целью которой являлось приобщение японских детей к классике мировой детской литературы. В рамках этого проекта с 1975 по 1996 годы вышло двадцать три сериала, основанных на европейских и американских (в основном) произведениях для детей и юношества (как известных, так и не очень), после чего работа над WMT была прервана. В 2007 году серия возродилась с адаптацией знаменитого романа В.Гюго "Отверженные" Les Miserables: Shoujo Cosette, за которой последовал данный сериал.

Перевод с японского: Nasy
Тайминг и тайпсет: Vinny
Редактор: Брокен
Корректор: der_Mond, fedor

Скачать субтитры
Размер: 25.5 Kb
Категория: Anime | Добавил: der_Mond
Просмотров: 4054 | Загрузок: 541 | Комментарии: 4 | Теги: Porfy no Nagai Tabi | Рейтинг: 0.0/0 |

Всего комментариев: 4
4 Isgnannik  
0
М-да...как ширпотреб...так целая группа саббберов переводит...А как классика...ни души...Печаль, точнее печалька...

3 Фрей  
0
Ясно. Спасибо, что ответили.
Безграмотные на языки фанаты будут тщетно надеяться дальше xD
Удачи вам.
Ответ: Спасибо, что поинтересовались.

1 Фрей  
0
Робятки, а надежда есть? Или забросили/не хватает времени? Хорошее же аниме =) Не ерунда ширпотребная... *тяжкий вздох фаната*

2 fedor  
0
Переводчица, которая переводила с японского, потеряла интерес к аниме, а субтитров на английском нет, чтобы самим продолжить перевод.
Так что звиняйте, бананив нэма.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Войти на сайт

Поиск
Media network
Статистика
Rambler's Top100
bigmir)net TOP 100

Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.      
При использовании материала с сайта, прямая ссылка на сайт обязательно.       Aragami Fansubs © 2007-2024