Дата: Вторник, 21.05.2013, 15:51 | Сообщение # 2282
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
Нет, скорее мне не понравилось, что весь фильм - это приход девушки к очевидно-понятной в начале фильма мысли. Я ждал какого-то выверта в сюжете, но не дождался. Наверное, просто не по мне. Но снято красиво, это была первая анимешка на моем телике, да еще в каком-то дико хорошем качестве. Так что я больше глазами кайфовал, а не мозгом :) Может, и в этом причина. Отвлекало. Should I trade the breath of my life for freedom?
Дата: Воскресенье, 26.05.2013, 20:40 | Сообщение # 2285
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Старый, который новый? Помню, у тебя уже накрывался какой-то с переводами.
Добавлено (26.05.2013, 20:40) --------------------------------------------- А можешь еще раз пару минут своей драгоценной потратить на правки? Дотошности не требуется. http://multi-up.com/869640
Дата: Вторник, 28.05.2013, 23:49 | Сообщение # 2286
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
Это был старый, который новый :) Что-то ноутбуки у меня дольше 3-х лет не живут. Скачал. Завтра гляну. Should I trade the breath of my life for freedom?
Дата: Четверг, 30.05.2013, 23:40 | Сообщение # 2288
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
VJ, чтобы не потерялось
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.10,Default,,0000,0000,0000,,Улыбается Сейлор — в ней печаль /Пауза между улыбается и сейлор
Dialogue: 0,0:00:06.79,0:00:12.71,Default,,0000,0000,0000,,Звезды яркой блеск внутри всех нас всегда горит /ЗвЕзды внутри всех нас приходится на кагаЯку то есть внутрИ всЕх нас
Dialogue: 0,0:00:20.27,0:00:27.41,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(0,2500}И Вселенная будет знать мечту мою /мЕчту и везде дальше
Dialogue: 0,0:00:37.45,0:00:43.28,Default,,0000,0000,0000,,Искать тебя я начала, скитаясь тут и там /что-то здесь не так. Количество слогов больше что ли
Dialogue: 0,0:01:51.70,0:01:57.48,Default,,0000,0000,0000,,Добралась так до крепости, \Nхоть трудно мне и пришлось ДобрАлась? или кажеся?
Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Та волшебная судьба\N предназначена для двоих Таволше бнаясудьба
Dialogue: 0,0:02:28.70,0:02:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Улыбается Сейлор — в ней печаль /А вот тут уже нормаьно воспринимаеся. Или я за песню привык или тут пауза между словами меньше, но норм
Dialogue: 0,0:02:35.49,0:02:41.71,Default,,0000,0000,0000,,Звезды яркой блеск внутри всех нас всегда горит Тут тоже норм, но в оригинале и нет кагаяку
Это то, что вспомнил, заметил. Хаха, а ты смотреть собираешься? Should I trade the breath of my life for freedom?
Дата: Суббота, 01.06.2013, 02:04 | Сообщение # 2290
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
Цитата (Akira_desu)
Хаха, а ты смотреть собираешься?
уже смотрю. пока очень нравится. главная героиня симпатишная, но еще очень зелёная и не слишком выразительная в плане актёрства. зато Кёко жгёт, как всегда, и ещё мне очень понравилась бабушка - Нобуко Миямото. да и все остальные классные, даже Койкэ Тэппэй нравится)) для тебя ещё челленж в плане японского может быть - там много какого-то дикого диалекта)) а, и япсабы есть (http://jpsubbers.x10.mx/Japanese-Subtitles/index.php?p=/%E3%81%82%E3%81%BE%E3%81%A1%E3%82%83%E3%82%93). jejeje!))
Дата: Суббота, 01.06.2013, 21:58 | Сообщение # 2291
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
Япсабы не открылись. А диалекта мне и в кита но куни хватало :) Попробую посмотреть. Но я и в лучшие годы асадору от начала до конца не доживал. Should I trade the breath of my life for freedom?
Дата: Воскресенье, 02.06.2013, 14:20 | Сообщение # 2293
Продвинутый
Группа: Администраторы
Сообщений: 96
Статус: Offline
Акирыч, купил бы на барахолке сыну старый нетбук, пусть балуется. Народ. Стоит смотреть лайвэкшн "Джигоку Сёдзё", или там как в аниме всё одно да потому?
Дата: Воскресенье, 02.06.2013, 16:31 | Сообщение # 2294
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
В последних минутах "полпути" была конструкция tehoshii - хочу, чтобы Ты... А я ее проворонил и думал, что там hoshii - хочу Я. Все они там нормально говорят, прямо, "не хочу, чтоб ты ехал". Сами за себя. Поку, беда в том, что у него есть половина ноутбука совсем старого, но ему нравятся только те вещи, в которые играю я :) И в "Адской девочке" все как в анимешке. Так что если только очень хочешь ознакомиться. Да там всего-то 12 серий по 20 минут. Should I trade the breath of my life for freedom?
Добавлено (03.06.2013, 19:57) --------------------------------------------- пока мы тут сидим, Avallac'h уже треть субтитров к Chiritotechin сделал!)) Акира, как он тебе, стоит смотреть? petto_mumu, кажется, не в восторге была из-за того, что «не как в тигре и драконе».
Сообщение отредактировал xaxa - Понедельник, 03.06.2013, 19:59