Войти · Участники · Правила форума Новые сообщения · Поиск · RSS
Модератор форума: Akira_desu  
Дорамы и фильмы, которые мы смотрим.
xaxaДата: Пятница, 23.11.2012, 00:44 | Сообщение # 2236
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
и в битье морд. так что ты это... поосторожнее))

Сообщение отредактировал xaxa - Пятница, 23.11.2012, 00:45
 
Akira_desuДата: Суббота, 24.11.2012, 23:14 | Сообщение # 2237
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
xaxa, я думал, что там на корейском.

Should I trade the breath of my life for freedom?
 
VJДата: Понедельник, 03.12.2012, 23:24 | Сообщение # 2238
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Wanted!!
ищется некий реестр самых кассовых корейских фильмов, желательно с разбивкой по годам, по странам (внутренний рынок, японский, мировой) иль еще по чему.
в общем, что-нибудь более развернутое, чем список, который можно нагуглить за пару секунд.

Добавлено (03.12.2012, 23:24)
---------------------------------------------
пока что нашел вот такое

 
xaxaДата: Воскресенье, 13.01.2013, 03:21 | Сообщение # 2239
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
DREAMS FOR SALE



рецензия http://hamsapsukebe.blogspot.com/2012/12/jff-2012-dreams-for-sale.html

Добавлено (13.01.2013, 03:21)
---------------------------------------------
давненько тут оживления не было, эх...

знаю, что вы все обожаете сплетни переводческие разборки, поэтому вот вам из недавнего http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=17873
благо тему закрыли, и «крестовых походов» устроить не получится. just reading. just for fun))

 
Akira_desuДата: Воскресенье, 13.01.2013, 10:30 | Сообщение # 2240
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
Да пофиг. Там перевод с корявого англа, неправильное название - мелочь из мелочей. Ну а Альянсу доказывать бесполезно вообще, только отдельным людям, которые оттуда потом обязательно уходят.

Should I trade the breath of my life for freedom?
 
xaxaДата: Воскресенье, 13.01.2013, 14:04 | Сообщение # 2241
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
так-то да, не поспоришь, но я исхожу из обратного - если не весь сериал, то хотя бы перевод названия, как «лица» сериала, должен быть нормальным. к тому же, мне дорама очень понравилась, поэтому её судьба не совсем безразлична.
 
Akira_desuДата: Воскресенье, 13.01.2013, 15:19 | Сообщение # 2242
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
Обидно, 6 серий всего, можно было б глянуть, а япсаба нет :(
Ладно, даблфейс гляну, там есть.


Should I trade the breath of my life for freedom?
 
VJДата: Понедельник, 18.02.2013, 13:51 | Сообщение # 2243
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
кто знает, как отсюда качать? невероятным образом я даже умудрился там зарегаться, но не помогает сие.
http://dl.vmall.com/c0es7gfmu0
 
AeteraДата: Вторник, 19.02.2013, 21:19 | Сообщение # 2244
Проверенный
Группа: Проверенные
Сообщений: 122
Статус: Offline
Ребята, кто-нибудь может поделиться инвайтом на азияторрентс? Нужно одному хорошему человеку. Тому, кто откликнется, скину ящик в личку.

Верю в ангелов на полставки.
 
xaxaДата: Вторник, 19.02.2013, 23:54 | Сообщение # 2245
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
Aetera, я бы мог дать, но, кажется, сейчас там открылась регистрация. Во всяком случае там, где была покупка инвайтов, сейчас пишет You can't exchange invites when registration is open!
 
AeteraДата: Среда, 20.02.2013, 01:40 | Сообщение # 2246
Проверенный
Группа: Проверенные
Сообщений: 122
Статус: Offline
xaxa, ок, тогда посоветую подруге просто взять и зарегистрироваться ;)

Верю в ангелов на полставки.
 
DaidzobuДата: Понедельник, 04.03.2013, 22:23 | Сообщение # 2247
Отаку-кун
Группа: Aragami
Сообщений: 178
Статус: Offline
Я в растерянности. В дораме (в "Танцах", 7-я серия) целый кусок минут на 5, где говорят на англе.
Стоит переводить и сабить, или "японцы бы тоже больше половины не поняли"?
Что скажете?


Это просто слов игра. Только ветер помнит её.
 
xaxaДата: Вторник, 05.03.2013, 11:52 | Сообщение # 2248
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
если японские субтитры есть, то однозначно переводить. если, нет, то можно не переводить.  но, если переведешь, не криминал))
 
DaidzobuДата: Вторник, 05.03.2013, 18:13 | Сообщение # 2249
Отаку-кун
Группа: Aragami
Сообщений: 178
Статус: Offline
Ок. Пусть будет. :)
Японских субтитров нет, это ж фансабберский перевод, а не официальный.


Это просто слов игра. Только ветер помнит её.
 
xaxaДата: Понедельник, 18.03.2013, 03:12 | Сообщение # 2250
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
я имел в виду оригинальные вшитые японские субтитры в самой трансляции. т.е. если бы их изначально сделали для этого куска
, значит, для создателей было важно, чтобы все понимали, что г оворится

Добавлено (18.03.2013, 03:12)
---------------------------------------------
holy crab! ЧМ по керлингу проходит в Риге! да не просто в Риге, а
буквально у меня под боком! японки, ждите меня, я иду!))


Сообщение отредактировал xaxa - Понедельник, 18.03.2013, 03:13
 
Поиск:
Rambler's Top100 bigmir)net TOP 100
Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.       Aragami fansub group © 2007-2024