Войти · Участники · Правила форума Новые сообщения · Поиск · RSS
Модератор форума: Akira_desu  
Дорамы и фильмы, которые мы смотрим.
AeteraДата: Пятница, 20.04.2012, 21:06 | Сообщение # 1996
Проверенный
Группа: Проверенные
Сообщений: 122
Статус: Offline
Смотрю Sayounara Itsuka. Нравится...
И Мельница новый сингл представила.
Отличный пятницовечер.


Верю в ангелов на полставки.
 
xaxaДата: Суббота, 21.04.2012, 01:52 | Сообщение # 1997
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
досмотрел Soredemo, Ikite Yuku. хочется крыть матом... это просто запредельно, как они умудрились так хорошо начать и так плохо кончить...
 
AeteraДата: Суббота, 21.04.2012, 12:58 | Сообщение # 1998
Проверенный
Группа: Проверенные
Сообщений: 122
Статус: Offline
xaxa,
а мне, возможно, и понравилось бы=))
Если не слишком много соплежуйства, затянутости и "всеумрут".

Сегодня помимо киевского концерта Мельницы, в предвкушении которого меня подорвало в семь утра, еще и дорама выходить начинает - Mirai Nikki. Что поделать, люблю я такие сюжеты, если понравится, возьму на перевод - все равно я ни в каких переводах сейчас не занята.

Добавлено (21.04.2012, 08:45)
---------------------------------------------
Кстати, может, кто ответит мне на вопрос - тут же все английский знают. Это нормально понимать субтитры на 95 процентов, а на слух тот же текст процентов на 70? Работа с субтитрами мой уровень существенно подтянула, но на определенном моменте все остановилось. А сейчас мне работу предложили козырную, но общаться и слушать английский придется от звонка до звонка. И стало страшновато. Нет, когда со мной заговаривают иностранцы, я, конечно, в панике не сбегаю и отвечаю, но... Я просто ленюсь смотреть в оригинале и не знаю, реально ли это смотрение в оригинале поднимает уровень. Может, имеет смысл пару суток потратить на Игру престолов, Шерлока и Челси без озвучки и сабов?

Добавлено (21.04.2012, 12:58)
---------------------------------------------
http://totaldict.ru/idictation/

Если еще не проходили, то советую. Это не 14 легких вопросиков)))
Скажу сразу, что у меня трояки. По орфографии одна-две ошибки идет (хотя считаю, что Бог с большой или маленькой - это авторское), а пунктуация... Впрочем, я и не ожидала от себя хорошей пунктуации). Ошибки именно там, где дольше всего думала или меняла с правильного на неправильное.
Надо правила учить, а не полагаться на чутье - оно мне только в украинском помогает.


Верю в ангелов на полставки.

Сообщение отредактировал Aetera - Суббота, 21.04.2012, 13:05
 
xaxaДата: Суббота, 21.04.2012, 13:10 | Сообщение # 1999
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
Quote (Aetera)
xaxa,
а мне, возможно, и понравилось бы=))
Если не слишком много соплежуйства, затянутости и "всеумрут".

ой, не знаю, не знаю. надеюсь, завтра время выкрою для рецензии.

Quote (Aetera)
Может, имеет смысл пару суток потратить на Игру престолов, Шерлока и Челси без озвучки и сабов?

не уверен на счёт пары суток - по-моему, для изучения языка или поднятия уровня нужно гораздо больше времени, но вообще да, просмотр фильмов в оригинале сильно помогает. я, например, английский поднял в детстве на мультиках cartoon network ^^;


Сообщение отредактировал xaxa - Суббота, 21.04.2012, 17:03
 
AeteraДата: Суббота, 21.04.2012, 14:02 | Сообщение # 2000
Проверенный
Группа: Проверенные
Сообщений: 122
Статус: Offline
У меня все усложняется тем, что я с 10 лет этот англ учу, да вот нормального подхода ни разу не было: сначала учительница языка не знала, потом в универе преподаватели язык знали, но все галопом, потом я себя тупо на словарный запас натаскивала... И сейчас со шведом в инетике общаюсь, он хвалит мой английский, но наверняка же льстит))) Теперь же есть нужда натаскать себя на быстрое понимание и умение быстро соорудить ответ. И не так, как у нас к Евро названия улиц с ошибками попереводили, а хотя бы так, чтобы не было фэйспалма у иностранцев при звуке моего английского)

Добавлено (21.04.2012, 14:02)
---------------------------------------------
Думаю, независимо от возраста, любой язык проще выучить с нуля, чем как у меня - больше 15 лет тянется, но нормально раз и навсегда выучено не было никогда... Наверное, потому у меня с японским все более системно получается, чем с английским.

В общем, мне важно мнение как раз тех, кто подтянул себе английский благодаря фильмам в оригинале, личный опыт. А то теоретические рассуждения я слышала, но не хочется тратить и без того ограниченное время. Знакомая с хорошим английским говорит, что ей помогли песни любимые. Для меня это сомнительно - я в русском и украинском в песнях не всегда слова слышу, а то другие языки...


Верю в ангелов на полставки.

Сообщение отредактировал Aetera - Суббота, 21.04.2012, 14:22
 
VJДата: Суббота, 21.04.2012, 14:06 | Сообщение # 2001
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Quote
поднял в детстве

т.б. хаха изначально родился со знаниями инглиша. офигеть o_O

посмотрел хоккейный Smile
все бы ничего (с натяжкой, памятуя о жанре), да вот последние 30 минут сплошного пафоса и без того не самые яркие впечатления облили мутной краской с ног до головы.
 
xaxaДата: Суббота, 21.04.2012, 17:00 | Сообщение # 2002
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 707
Статус: Offline
Quote (Aetera)
Думаю, независимо от возраста, любой язык проще выучить с нуля, чем как у меня - больше 15 лет тянется, но нормально раз и навсегда выучено не было никогда...


мне кажется, что вот так вот, чтоб, прям, "выучить" язык, - не получится. то, что у нас годами накапливаются определённые знания, не сделает нас знатоками чего-то. во всём нужна практика. т.е. теорию нужно применять на практике. иначе никакого прогресса не будет. в общем, надо перебарывать себя, своё смущение или ещё что, и слушать, говорить, писать - пользоваться языком...
просмотр фильмов помогает, да. но он всё равно не сделает из тебя англичанку. это лишь прокачка лисенинга и словарного запаса, идиом, живой речи. следующий этап - нужно пытаться воспроизвести это в разговоре и письме.
у меня, вон, скилл японского лисенинга на уровне 2 или даже 1-го кю (как-то тестировался). но при этом уровень чтения и письменности - ниже плинтуса. вернее, его вообще нет. то же самое, думаю, и с разговорной речью, никогда не пробовал...

Quote (VJ)
т.б. хаха изначально родился со знаниями инглиша. офигеть o_O

Виджи и его извращённая логика)) поднять можно и с нулевого уровня.
а вообще есть теория, что все люди рождаются одарёнными. в чём-то.


Сообщение отредактировал xaxa - Суббота, 21.04.2012, 17:03
 
AeteraДата: Суббота, 21.04.2012, 17:27 | Сообщение # 2003
Проверенный
Группа: Проверенные
Сообщений: 122
Статус: Offline
Quote (xaxa)
уровень чтения и письменности

Чтение как-то не считаю особой для себя проблемой - по специальности приходилось много читать. Литература философского плана у меня читается с одинаковой скоростью и пониманием что на украинском, что на русском, что на английском. И письменность... До прошлого года я была свято уверена, что чертовски безграмотна. А потом мне вернули мое эссе на страницу А4 всего с 4 ошибками, и, что называется уверовала...

Quote (xaxa)
с разговорной речью

В данном случае ситуация решает. Стоит просто начать говорить. Как у меня было: заговорил австралиец со мной в маршрутке, 20 минут ехать, и все время проболтали, причем я ему еще и втирала о цивилизационных особенностях развития Польши, Украины и России)) Где и слова нашлись.

На данном этапе проблема с аудированием в основном, как писала текст фильма на слух воспринимается гораздо хуже чем в субтитрах. А все потому, что ленилась и искала переводы. А ведь, подумалось, в том, что на второй кю я завалила все, кроме аудирования, большая заслуга дорам... Так что качаю любимые сериалы в оригинале=)
А вообще нужно сдать в следующем году TOEFL, а то моя дурная натура так до скончания веков и будет комплексовать насчет английского, но положительный результат экзамена точно вселит веру в себя.


Верю в ангелов на полставки.
 
VJДата: Суббота, 21.04.2012, 18:03 | Сообщение # 2004
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Quote
Виджи и его извращённая логика)) поднять можно и с нулевого уровня.

может, и извращенная, но в данном случае вполне логичная )
но разводить занудный холивар по данному контексту не особо хочется
 
AeteraДата: Воскресенье, 22.04.2012, 10:36 | Сообщение # 2005
Проверенный
Группа: Проверенные
Сообщений: 122
Статус: Offline
Какая же Хелависа крутая... Столько драйва! Я наоралась и ладошки сбила хлопками)) Не хватало хороводика... Оставалось довольствоваться только танцами у кресла зрительского. Супер, полный отрыв! Теперь хочется горланить песни Мельницы)

Опять неяпонское кино про Японию. Трудности перевода.Почему- то другого от этого кина ожидала. Ну, страстей-мордастей там всяких, что ли. В итоге неспешное кино, меланхоличное немного, чуть-чуть депрессивное, но очаровательное своим неповторимым шармом. Многим наверняка покажется скучным. Мне же интересно было из-за а) Япония, б) японский - приятно было осознавать, что понимаю на слух непереведенные фразы, в) героиня Скарлет Йохансон - тоже гуманитарий по образованию, не нашедший до сих пор своего призвания (ну и роста мы одинакового - симпатична она мне, что не дылда, а то думала в Голливуде все дылды). Офигительно красивые виды Киото (жаль, мало), атмосфера чарующая, приятная музыка. И герои - парочка неприкаянных, очень рада, что не свели их отношения к какой-нибудь пошлости. Все предельно красиво.


Верю в ангелов на полставки.
 
VJДата: Понедельник, 23.04.2012, 11:36 | Сообщение # 2006
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
народ, можно ли в инете скачать или найти он-лайн словарь, где бы ударения проставлялись у японских слов? слышал, у Лаврентьева такой, но в сети оный не отыскать.
 
Akira_desuДата: Понедельник, 23.04.2012, 13:26 | Сообщение # 2007
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
VJ, http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1239572
У Брина в онлайн-словаре слова можно прослушать. Ещё у меня есть учебник по произношению для начинающих, в сети такого, насколько знаю, нет. Но там больше именно учебник, а тебе, наверное, не за этим.


Should I trade the breath of my life for freedom?
 
VJДата: Понедельник, 23.04.2012, 14:56 | Сообщение # 2008
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
ссылку на брина подкинешь? я в он-лайне на сайте minna no nihongo было начал слушать, да там не все слова аудио имеют.
Quote
а тебе, наверное, не за этим.

песней пока лишь балуюсь )
 
Akira_desuДата: Понедельник, 23.04.2012, 16:05 | Сообщение # 2009
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C

Should I trade the breath of my life for freedom?
 
VJДата: Понедельник, 23.04.2012, 19:15 | Сообщение # 2010
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
я плохо искал или там аудио Keredo нет? только обычная форма - kedo
 
Поиск:
Rambler's Top100 bigmir)net TOP 100
Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.       Aragami fansub group © 2007-2024