Kino no Tabi - Книга 10, эпилог: "Путешествие одного человека" (а) ~Жизнь это путешествие, и наоборот~
Давным-давно это было. Ещё когда Кино жила у пожилой женщины, которую называла Мастером. Ещё когда её волосы были длинными. Однажды, ясным днём к бревенчатому домику подъехал мужчина верхом на лошади. Он был бородат, на нём были поношенная кожаная куртка, широкополая шляпа и старенькая винтовка за спиной. И было ему лет пятьдесят от роду. Он проехал лесной дорогой и поприветствовал Кино и пожилую женщину, развешивающую бельё для просушки. Затем он спросил, может ли взять здесь немного воды и продовольствия. Пожилая женщина ответила радушно, а Кино накормила лошадь. Они пригласили мужчину выпить чая на веранде домика. Чаепитие началось.
"Ух ты. Вы действительно так долго путешествуете?" Так с большим интересом спросила Кино, слушая историю путешественника. Он ответил, что путешествует больше тридцати лет. Он бывал во многих странах - технически развитых, где ездят на велосипедах, и в пустынях, где одни лишь верблюды, в странах, где кони на зелёных пастбищах, и в холодных странах, где ходят на лыжах, и даже там, где можно пройти только пешком. "Знаете, у меня есть цель". Когда он так сказал, Кино спросила, что же это за цель.
"Путешествуя..." Так начал мужчина. "Я надеюсь избавить мир от 'гравитации'". "Гравитации? Это то, о чём говорят, когда вещи падают вниз, когда их выпускаешь из рук?" "Правильно. Там, где я вырос, были только горы, высокие, словно башни, на которых живут или сверху, или внизу. И случалось, что люди падали. Моя семья, например. По дороге домой нога соскользнула и все, кроме меня, отправились к Господу". Он сощурил глаза и продолжил. "Вот я и решил, что гравитация должна исчезнуть из этого мира, чтобы все жили счастливо. Но я не знаю, как этого добиться. Я покинул дом, чтобы разыскать людей, которые могут знать ответ на этот вопрос. Вот так я и стал путешественником". Человек спросил у пожилой женщины, не знает ли она, как избавиться от гравитации. Она поставила чашку и покачала головой. Но на лице мужчины не мелькнуло и тени разочарования. "Я был во многих странах, но пока не встретил никого, кто бы мне дал ответ. Были те, кто говорил, что я надеюсь на невозможное. Но я не сдамся. Я буду искать, пока не умру. Я верю, что настанет день, когда я найду ответ и вернусь домой, улыбаясь". -------------------------------
Перевод на русский: Daidzobu
|